Home

chladnička Canberra každý deň zrkadlá translatológie posuny v preklade a tlmočení neobyčajný spojka šteklenie

PDF) Audiovizuálny preklad: výzvy a perspektívy | Emília Perez (Janecová) -  Academia.edu
PDF) Audiovizuálny preklad: výzvy a perspektívy | Emília Perez (Janecová) - Academia.edu

Untitled
Untitled

CUDZIE JAZYKY V PREMENÁCH ČASU VI
CUDZIE JAZYKY V PREMENÁCH ČASU VI

NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE
NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE

Untitled
Untitled

PDF) Metodika výučby prekladu z/do cudzieho jazyka | Dominika Vargová -  Academia.edu
PDF) Metodika výučby prekladu z/do cudzieho jazyka | Dominika Vargová - Academia.edu

Tvorivé prekladateľské reflexie - umelecký preklad v teórii a praxi
Tvorivé prekladateľské reflexie - umelecký preklad v teórii a praxi

PDF) Training Localization | Marián Kabát and Mária Koscelníková -  Academia.edu
PDF) Training Localization | Marián Kabát and Mária Koscelníková - Academia.edu

HAUGOVEJ PLATHOVÁ, PLATHOVEJ HAUGOVÁ
HAUGOVEJ PLATHOVÁ, PLATHOVEJ HAUGOVÁ

Haugovej Plathova Plathovej Haugova. O P PDF | PDF
Haugovej Plathova Plathovej Haugova. O P PDF | PDF

Správa o činnosti organizácie SAV
Správa o činnosti organizácie SAV

Untitled
Untitled

Slovencina A Cestina V Kontakte | PDF
Slovencina A Cestina V Kontakte | PDF

Kritika prekladu III. by Barbora Kralova - Issuu
Kritika prekladu III. by Barbora Kralova - Issuu

Untitled
Untitled

personálna bibliografia Kataríny Bednárovej
personálna bibliografia Kataríny Bednárovej

Kritika prekladu VII. by Barbora Kralova - Issuu
Kritika prekladu VII. by Barbora Kralova - Issuu

Prekladateľské listy by KAA FIFUK - Issuu
Prekladateľské listy by KAA FIFUK - Issuu

Motus in verbo v 1 2016 by Martina Kubealaková - Issuu
Motus in verbo v 1 2016 by Martina Kubealaková - Issuu

Sas 38 2009 | PDF
Sas 38 2009 | PDF

Untitled
Untitled

Bilingual Lexicography and the Pragmatic Approach
Bilingual Lexicography and the Pragmatic Approach

Prekladatelske Listy 2 PDF | PDF
Prekladatelske Listy 2 PDF | PDF